奥飞游戏论坛
标题: 【玩家问答】航海王是正版吗?为什么不叫海贼王? [打印本页]
作者: 奥飞-勤务兵 时间: 2016-11-11 16:48
标题: 【玩家问答】航海王是正版吗?为什么不叫海贼王?
“你们的游戏是正版的吗?”
“我们可是东映正版授权,杠杠滴正版!”
“那你们为什么不叫海贼王啊?航海王是哪门子的东西?海贼不是尾田画的吗,他同意你们做游戏了吗?”
“…………”
以上是小编与众多粉丝的日常对话,每每遇到这些粉丝的疑问,小编总是感到“书到用时方恨少”,姿势水平不够啊。所以,小编潜心闭关,收集资料,今天终于有机会来跟各位OP粉分享下小编的成果。
1航海王是正版的说法吗?
关于这个问题,小编先说说现状,目前在国内,凡是跟这个IP版权相关的内容,都基本是采用“航海王”的说法,部分为了增强辨识度,会两个说法都同时标注。
即使百度百科,点击进去以后,依然会显示“航海王”。
在国内发售的由浙江人民出版社出版的漫画单行本,也是以“航海王”命名。
所以毫无疑问,“航海王”绝对是国内的正版说法,相反,如果你购买的是国内生产的以“海贼王”命名的作品和相关周边,倒是需要掂量掂量它是否正版了。
2为什么叫航海王而不是海贼王?
关于这个问题的解释很多,小编暂时无法鉴定哪个说法更准确,但我们不妨来看看航海王这个说法的来源。
首先,原著的名字就直接叫“ONE PIECE”,如果不翻译成中文的话,难以传播,如果直译的话,对于从来没有接触过作品的人来说,几乎无法联想作品内容。所以重新翻译命名,几乎不可避免。
航海王的翻译,源于台湾著名出版社——东立出版社,相信很多漫画迷都听说过这个出版社。然而在台湾,一开始获得版权的并不是东立,而是另一家出版社——大然出版社。从日本引进OP的版权后,大然也肩负起了翻译的任务,而“海贼王”、“路飞”等经典译名,便是出自大然之手,也正因为他是最早引进正版和中文翻译的,所以这些说法已经在OP圈里长期传播和被粉丝所接受。
2003年,大然出版社被收回了“三王”的版权(海贼王、棋灵王和游戏王),OP的版权被东立接手。但据说大然却注册了“海贼王”这几个字,因此东映很无奈,只能重新改名为航海王了。值得一提的是,大然已经倒闭了,所以想收藏全套的“海贼王”,是没有希望了。
大然和东立的版本
而国内相信更多因为是“拿来主义”才采用“航海王”的说法,毕竟现在在中文圈里,航海王才是正版授权的,所以也直接改名,以免不必要的麻烦。
还一个说法是,某部门认为“海贼”一词实在不和谐,“你当海贼不止,还要当海贼王?”,这哪能啊?再加上,OP粉丝庞大,青少年更是主体,所以被和谐成“航海王”了。相信WOW玩家的感受会更深,可怜屠夫的肚子。
3《航海王激战》是正版吗?
毫无疑问是的,我们的《航海王激战》可是杠杠滴正版授权呢。目前在市场上,未经授权是不能使用“航海王”这一说法的,不然就是违法,警察蜀黍可是会找上门来哦!而且,我们的研发团队和各位粉丝一样,都是非常热爱OP的,怎么能把一个盗版的游戏奉献给你们呢。
最后,小编必须告诉你们,《航海王激战》是一款格斗游戏,没有热血的格斗,怎么能算真OP?游戏即将在10月开启首次测试,所以喜欢的粉丝,请赶快通过公众号进行预约,领取激活码,参与我们的首测吧。
PS:小编才疏学浅,本文如有谬误,还望各位粉丝斧正。官方QQ群: 578897955
作者: 马尔高 时间: 2016-11-11 16:52
第一次听到航海王,还真有点看到山寨的感觉,看完才知道,原来是某电局的原因吖,我的海贼王阿
作者: luckydlhr 时间: 2016-11-26 20:13
俺也涨姿势嘞
作者: 奥飞-勤务兵 时间: 2016-11-26 20:24
所以在中国就叫航海王了
作者: 奥飞-勤务兵 时间: 2016-11-26 20:24
是的,在中国就叫航海王
欢迎光临 奥飞游戏论坛 (http://bbs.15166.com/) |
Powered by Discuz! X3.2 |